[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.0 RELEASE PREVIEW (SVN r1847, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Georgia,34,&H00F0B98E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: rem,Arial,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H80000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,10,10,10,204 Style: Opening ed,Bookman Old Style,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: Title,LC Chalk,51,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,5,10,10,10,0 Style: edc,Georgia,18,&H00F0B98E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: 1as,Georgia,28,&H00F0B98E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: Zipang,Arbat,90,&H00000000,&H000000FF,&H001976BE,&H001976BE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:09.12,0:02:13.56,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(398,155)}"Водный путь."{\i0} Dialogue: 0,0:02:20.10,0:02:34.92,edc,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(530,293)}[Командир\Nракетно-артиллерийской\Nчасти]{\i0} Dialogue: 0,0:03:05.15,0:03:08.75,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(385,194)}"Тихий океан"{\i0} Dialogue: 0,0:03:05.15,0:03:08.75,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(260,335)}Остров Трук Dialogue: 0,0:03:09.42,0:03:14.29,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(382,191)}Тихий океан{\i0} Dialogue: 0,0:03:09.42,0:03:14.29,edc,,0000,0000,0000,,{\pos(510,256)}Острова Сики Dialogue: 0,0:03:09.42,0:03:14.29,edc,,0000,0000,0000,,{\pos(272,359)}Острова Сикетио Dialogue: 0,0:03:15.06,0:03:18.06,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(106,86)}Гетсуёджима{\i0} Dialogue: 0,0:03:15.06,0:03:18.06,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(290,245)}Хосиджима Dialogue: 0,0:03:15.06,0:03:18.06,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(512,257)}Каэдеджима Dialogue: 0,0:03:15.06,0:03:18.06,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(497,338)}Фуюджима Dialogue: 0,0:04:38.34,0:04:40.77,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(324,352)}[Капитан]{\i0} Dialogue: 0,0:00:00.34,0:00:03.88,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}В этом месте, таком необычном{\i0} Dialogue: 0,0:00:03.88,0:00:07.69,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Ожидаю рассвета, чтобы вернуться{\i0} Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:12.78,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Все дальше и дальше, и{\i0}\N{\i1}небо я увидел в тот день{\i0} Dialogue: 0,0:00:15.33,0:00:19.06,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Пускай и ложна та надежда{\i0} Dialogue: 0,0:00:19.06,0:00:22.63,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Забуду за работой я об этом{\i0} Dialogue: 0,0:00:22.63,0:00:27.73,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Все дальше и дальше, как{\i0}\N{\i1}сон что увидел я в тот день{\i0} Dialogue: 0,0:00:29.64,0:00:33.74,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Хочу узнать я смысл его{\i0} Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:37.15,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}В забытом этом времени{\i0} Dialogue: 0,0:00:37.15,0:00:40.84,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Пока еще мы дышим{\i0} Dialogue: 0,0:00:41.32,0:00:44.92,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}И эта боль, что не уходит{\i0} Dialogue: 0,0:00:44.92,0:00:48.36,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Пускай хоть море заглушает{\i0}\N{\i1}наши голоса{\i0} Dialogue: 0,0:00:48.56,0:00:52.09,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Там впереди одна лишь тьма{\i0} Dialogue: 0,0:00:52.43,0:00:56.30,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}И свет что освещает{\i0}\N{\i1}наши слабые сердца{\i0} Dialogue: 0,0:00:56.60,0:00:59.43,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Не покинет нас{\i0} Dialogue: 0,0:00:59.94,0:01:03.61,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Полагались лишь на компас мы{\i0} Dialogue: 0,0:01:03.61,0:01:07.60,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}И мы верим вам{\i0} Dialogue: 0,0:01:07.85,0:01:14.44,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}И пока мы здесь{\i0} Dialogue: 0,0:01:14.65,0:01:19.59,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Мы ищем своё потерянное будущее{\i0} Dialogue: 0,0:01:23.01,0:01:29.81,Zipang,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(308,252)}Дзипанг{\i0} Dialogue: 0,0:01:31.62,0:01:33.22,Default,,0000,0000,0000,,Лейтенант Тсуда, Dialogue: 0,0:01:33.22,0:01:35.86,Default,,0000,0000,0000,,На Флоту я слышал что на\NТруке есть хороший ресторан, Dialogue: 0,0:01:35.86,0:01:39.43,Default,,0000,0000,0000,,...в котором можно увидеть\Nочаровательных леди. Это правда? Dialogue: 0,0:01:39.43,0:01:42.13,Default,,0000,0000,0000,,Да. Верно, там действительно хороший ресторан... Dialogue: 0,0:01:42.13,0:01:44.12,Default,,0000,0000,0000,,...называется Нанкору Рюо или\NКоматсу или как то еще. Dialogue: 0,0:01:45.97,0:01:47.96,Default,,0000,0000,0000,,Я правда никогда там не был, но... Dialogue: 0,0:01:48.07,0:01:50.09,Default,,0000,0000,0000,,...слышал что там можно увидеть\Nмного очаровательных девушек. Dialogue: 0,0:01:54.31,0:01:58.75,Title,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(318,341)}Дзипанг Мобилизация{\i0} Dialogue: 0,0:02:04.22,0:02:09.09,Default,,0000,0000,0000,,Мы прибудет в Трук водным путем в 22:00. Dialogue: 0,0:02:09.12,0:02:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Затем встретимся со специальной\Nлодкой посланной Ямамото. Dialogue: 0,0:02:14.60,0:02:16.86,Default,,0000,0000,0000,,Мы, как планировалось, должны\Nплыть в темноте и тишине. Dialogue: 0,0:02:17.40,0:02:19.27,Default,,0000,0000,0000,,Если мы зайдем в порт средь бела дня... Dialogue: 0,0:02:19.27,0:02:22.70,Default,,0000,0000,0000,,...это вызовет чрезмерную\Nзаитересованность по отношению нам. Dialogue: 0,0:02:23.27,0:02:25.44,Default,,0000,0000,0000,,Возможно на это и надеется\NАдмирал Ямамото... Dialogue: 0,0:02:25.81,0:02:29.14,Default,,0000,0000,0000,,...чтобы можно было использовать\Nзнания Мирай себе на пользу. Dialogue: 0,0:02:30.28,0:02:32.88,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю в этом месте можно обойтись и миром. Dialogue: 0,0:02:33.28,0:02:35.88,Default,,0000,0000,0000,,- В конце концом, мы его гости.\N- Да! Dialogue: 0,0:02:35.88,0:02:39.41,Default,,0000,0000,0000,,Два разрушителя изменили курс!\N50 степеней от борта! Расстояние 100! Dialogue: 0,0:02:41.16,0:02:43.15,Default,,0000,0000,0000,,Цель подаёт нам сигнал! Dialogue: 0,0:02:57.44,0:02:59.57,Default,,0000,0000,0000,,Куда они ведут нас? Dialogue: 0,0:03:01.28,0:03:05.15,Default,,0000,0000,0000,,Видно карты опять смешались в одну кучу. Dialogue: 0,0:03:06.41,0:03:08.35,Default,,0000,0000,0000,,На 11 году Сёва, Dialogue: 0,0:03:08.35,0:03:10.52,Default,,0000,0000,0000,,Флот использовал эти острова как базу... Dialogue: 0,0:03:10.52,0:03:13.32,Default,,0000,0000,0000,,...чтобы можно было противостоять Американским силам на Гавайях и Филиппинах. Dialogue: 0,0:03:13.39,0:03:15.06,Default,,0000,0000,0000,,Здесь они расположили 9 морских флотов... Dialogue: 0,0:03:15.09,0:03:17.43,Default,,0000,0000,0000,,...и соорудили взлетно-посадочную полосу. Dialogue: 0,0:03:17.43,0:03:20.15,Default,,0000,0000,0000,,Под предводительством Ямато,\Nбыло создан объединенный флот. Dialogue: 0,0:03:20.66,0:03:25.86,Default,,0000,0000,0000,,Их обучают, снабжают, и\Nперегруппировывают на острове Трук. Dialogue: 0,0:03:30.41,0:03:34.10,Default,,0000,0000,0000,,Я и не знал что этот остров окружен рифами. Dialogue: 0,0:03:35.21,0:03:37.35,Default,,0000,0000,0000,,Он и вправду большой. Dialogue: 0,0:03:37.35,0:03:38.85,Default,,0000,0000,0000,,Это остров Каэдеджима. Dialogue: 0,0:03:38.85,0:03:40.85,Default,,0000,0000,0000,,И за ним, Острова Акисима. Dialogue: 0,0:03:40.85,0:03:42.82,Default,,0000,0000,0000,,Это самое сердце базы,\NОстрова Натсуджима. Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:46.99,Default,,0000,0000,0000,,Такеджима скрывает их,\Nпоэтому их не видно отсюда. Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:50.75,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю это связано именно с нашим маршрутом. Dialogue: 0,0:03:51.76,0:03:54.43,Default,,0000,0000,0000,,Однако, на этих северных островах... Dialogue: 0,0:03:54.43,0:03:57.73,Default,,0000,0000,0000,,...находится около 50,000\NЯпонских солдат и гражданских лиц. Dialogue: 0,0:03:58.57,0:04:00.97,Default,,0000,0000,0000,,Просто не верится в это в нашей эпохе. Dialogue: 0,0:04:07.21,0:04:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Мне нужно войти в контакт с\Nоставшимися инженерами. Dialogue: 0,0:04:09.94,0:04:11.91,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуйста извините меня. Dialogue: 0,0:04:42.24,0:04:44.08,Default,,0000,0000,0000,,Все в порядке? Dialogue: 0,0:04:44.08,0:04:47.18,Default,,0000,0000,0000,,Капитан! Пришло сообщение\Nот Адмирала Ямамото... Dialogue: 0,0:04:47.18,0:04:49.15,Default,,0000,0000,0000,,...с корабля Ямато! Dialogue: 0,0:04:52.29,0:04:55.12,Default,,0000,0000,0000,,- Включить громкую связь!\N- Да! Dialogue: 0,0:04:56.39,0:04:57.95,Default,,0000,0000,0000,,Внимание. Dialogue: 0,0:04:58.13,0:04:59.96,Default,,0000,0000,0000,,Говорит ваш капитан, Умезу. Dialogue: 0,0:05:00.10,0:05:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня, в 07:00, Dialogue: 0,0:05:02.60,0:05:06.10,Default,,0000,0000,0000,,Мы получили сообщение от\NГлавнокомандующего... Dialogue: 0,0:05:06.10,0:05:08.09,Default,,0000,0000,0000,,Адмирала Ямамото Усороку. Dialogue: 0,0:05:08.70,0:05:11.24,Default,,0000,0000,0000,,Он пишет следующее:\NЗавтра, и на следующий день, Dialogue: 0,0:05:11.24,0:05:13.68,Default,,0000,0000,0000,,В 18:00, Dialogue: 0,0:05:13.68,0:05:17.35,Default,,0000,0000,0000,,мы предоставляется право всей\Nкоманде Мирай причалить в Натсуджиме. Dialogue: 0,0:05:17.35,0:05:20.08,Default,,0000,0000,0000,,Мы устроим вам торжественную встречу. Dialogue: 0,0:05:24.12,0:05:31.15,Default,,0000,0000,0000,,Я хотел бы оффициально согласиться\Nи принять предложение Адмирала. Dialogue: 0,0:05:31.39,0:05:33.22,Default,,0000,0000,0000,,Мы вернемся на землю! Dialogue: 0,0:05:33.33,0:05:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Я уже 2 месяца не ходил по земле! Dialogue: 0,0:05:35.60,0:05:37.50,Default,,0000,0000,0000,,И это будет не просто высадка! Dialogue: 0,0:05:37.63,0:05:39.69,Default,,0000,0000,0000,,там будут и женщины и выпивка! Dialogue: 0,0:05:45.21,0:05:46.90,Default,,0000,0000,0000,,Это не курорт! Dialogue: 0,0:05:47.41,0:05:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Это военный порт! Dialogue: 0,0:05:49.78,0:05:52.71,Default,,0000,0000,0000,,Тем более, это приглашение от стороны,\Nна которую мы чуть не напали. Dialogue: 0,0:05:53.45,0:05:57.09,Default,,0000,0000,0000,,Может быть вы и из SDF, но\Nне забывайте что в этой эпохе... Dialogue: 0,0:05:57.09,0:05:59.58,Default,,0000,0000,0000,,...вас оценят как солдат! Dialogue: 0,0:06:02.86,0:06:06.06,Default,,0000,0000,0000,,К тому же, все еще остаются... Dialogue: 0,0:06:06.06,0:06:09.03,Default,,0000,0000,0000,,...1000 инженеров в Гуадалканале. Dialogue: 0,0:06:09.03,0:06:12.93,Default,,0000,0000,0000,,Затерявшиеся в джунглях, и\Nдрожащие от голода и страха. Dialogue: 0,0:06:12.93,0:06:15.14,Default,,0000,0000,0000,,Я хотел бы, чтобы вы не забывали об этом! Dialogue: 0,0:06:15.14,0:06:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Да! Dialogue: 0,0:06:22.34,0:06:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Мы уже послали 2000 элитных\Nбоевых единиц из состава Ичики. Dialogue: 0,0:06:26.58,0:06:28.28,Default,,0000,0000,0000,,Они расположатся на\Nдвух транспортных судах. Dialogue: 0,0:06:28.28,0:06:30.41,Default,,0000,0000,0000,,Нашей целью является,\Nвозврат Гуадалканала. Dialogue: 0,0:06:30.55,0:06:33.08,Default,,0000,0000,0000,,Они уже движутся на Трук из Гуама! Dialogue: 0,0:06:33.99,0:06:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Они как и было запланировано,\Nучаствовали в Мудуэйской битве. Dialogue: 0,0:06:37.33,0:06:39.82,Default,,0000,0000,0000,,Но упустили свой шанс,\Nкогда операция провалилась. Dialogue: 0,0:06:40.20,0:06:42.33,Default,,0000,0000,0000,,Они были оставлены к качестве резерва на Гуаме. Dialogue: 0,0:06:42.33,0:06:44.33,Default,,0000,0000,0000,,Возможность вернуть Гуадалканал... Dialogue: 0,0:06:44.33,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,...поднимет их боевой дух. Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:48.27,Default,,0000,0000,0000,,Капитан Ичики возглавляет их подразделение, Dialogue: 0,0:06:48.27,0:06:50.47,Default,,0000,0000,0000,,...и стремительно движется к острову... Dialogue: 0,0:06:50.47,0:06:52.71,Default,,0000,0000,0000,,...чтобы выдавить вражеские войска. Dialogue: 0,0:06:52.71,0:06:54.31,Default,,0000,0000,0000,,Освобождение Гуадалканала... Dialogue: 0,0:06:54.31,0:06:57.11,Default,,0000,0000,0000,,...имеет первостепенное значение для Армии и Флота! Dialogue: 0,0:06:57.75,0:06:59.68,Default,,0000,0000,0000,,Так-же, я прошу флот... Dialogue: 0,0:06:59.68,0:07:03.08,Default,,0000,0000,0000,,...отправить туда два разрушителя,\Nчтоб доставить моих солдат туда. Dialogue: 0,0:07:03.45,0:07:07.68,Default,,0000,0000,0000,,Как только Отряд Ичики высадится, все Американские Морские пехотинцы будут уничтожены! Dialogue: 0,0:07:08.36,0:07:10.59,Default,,0000,0000,0000,,Настало время разобраться с Американцами! Dialogue: 0,0:07:19.33,0:07:21.30,Default,,0000,0000,0000,,Офицер Тсуги. Dialogue: 0,0:07:22.10,0:07:24.16,Default,,0000,0000,0000,,Согласно нашей информации, Dialogue: 0,0:07:24.47,0:07:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Американская дивизия не так проста как кажется. Dialogue: 0,0:07:28.28,0:07:32.61,Default,,0000,0000,0000,,Они полностью укомплектованы бронированными единицами. Dialogue: 0,0:07:32.61,0:07:34.48,Default,,0000,0000,0000,,И их армия составляет\N11 тысяч солдат! Dialogue: 0,0:07:34.95,0:07:37.85,Default,,0000,0000,0000,,Не имеет значения насколько сильно\Nподразделение Ичики, случится бойня. Dialogue: 0,0:07:38.12,0:07:39.85,Default,,0000,0000,0000,,Это наивно, полагаясь на одну лишь только мораль... Dialogue: 0,0:07:39.85,0:07:42.02,Default,,0000,0000,0000,,...пытаться выиграть\Nв современной войне! Dialogue: 0,0:07:48.96,0:07:51.07,Default,,0000,0000,0000,,Была ли атака на Перл-Харбор... Dialogue: 0,0:07:51.07,0:07:53.33,Default,,0000,0000,0000,,...чудом или божественной волей?! Dialogue: 0,0:07:53.33,0:07:55.50,Default,,0000,0000,0000,,Только, сколько солдат в армии... Dialogue: 0,0:07:55.50,0:07:58.30,Default,,0000,0000,0000,,...смогут сравниться в храбрости с непревзойденными Морскими Командирами?! Dialogue: 0,0:07:58.77,0:08:01.68,Default,,0000,0000,0000,,Если бы у меня был шанс,\Nя бы пошел на флот! Dialogue: 0,0:08:01.68,0:08:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Если я могу пожертвовать собой служа вам, Dialogue: 0,0:08:03.91,0:08:06.97,Default,,0000,0000,0000,,...это было бы высшей честью\Nдля солдата Имперской Японии!! Dialogue: 0,0:08:07.38,0:08:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Бог войны,\NАдмирал Ямамото Усороку. Dialogue: 0,0:08:10.42,0:08:14.65,Default,,0000,0000,0000,,Конечно же вы не забыли какими\Nтяжелыми путями достаются победы! Dialogue: 0,0:08:17.69,0:08:19.39,Default,,0000,0000,0000,,Операция, по освобождению Гуадалканала... Dialogue: 0,0:08:19.39,0:08:23.23,Default,,0000,0000,0000,,...уже была одобрена на\NГенеральном собрании штаба! Dialogue: 0,0:08:26.43,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Быть в оппозиции означает неповиновение! Dialogue: 0,0:08:37.55,0:08:39.67,Default,,0000,0000,0000,,Вам и решать. Dialogue: 0,0:08:50.39,0:08:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Это было самое худшее выступление\Nкоторое мне приходилось видеть! Dialogue: 0,0:08:53.16,0:08:55.43,Default,,0000,0000,0000,,Вы думаете это Имперский солдат?! Dialogue: 0,0:08:55.43,0:08:58.13,Default,,0000,0000,0000,,Однако, хочу заметить,\Nдержался он довольно уверенно. Dialogue: 0,0:08:58.90,0:09:00.89,Default,,0000,0000,0000,,Он знает в этом толк,\Nпоэтому старайтесь быть начеку. Dialogue: 0,0:09:01.47,0:09:03.87,Default,,0000,0000,0000,,Знал ведь, что мы не будем\Nсотрудничать с Подразделением Ичики, Dialogue: 0,0:09:03.87,0:09:06.60,Default,,0000,0000,0000,,...можете себе представить всех\Nэтих солдат на одном острове? Dialogue: 0,0:09:07.01,0:09:10.74,Default,,0000,0000,0000,,Он оказывает на нас давление,\Nруководствуясь приказом из Штаба. Dialogue: 0,0:09:11.65,0:09:13.64,Default,,0000,0000,0000,,На кой черт тогда сдался объединенный флот?! Dialogue: 0,0:09:15.62,0:09:17.91,Default,,0000,0000,0000,,Те корабли нам нужны, чтобы\Nможно было избежать дальнейших жертв! Dialogue: 0,0:09:18.09,0:09:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Если мы попытаемся заставить\Nуйти их оттуда силой, Dialogue: 0,0:09:20.25,0:09:22.62,Default,,0000,0000,0000,,...мы понесем от этого значительные потери. Dialogue: 0,0:09:23.06,0:09:25.46,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужно проанализировать всю известную нам информацию. Dialogue: 0,0:09:26.19,0:09:30.87,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужен план, который заставит\Nих поменять своё решение! Dialogue: 0,0:09:30.87,0:09:32.83,Default,,0000,0000,0000,,Да сэр! Dialogue: 0,0:09:38.64,0:09:42.44,Default,,0000,0000,0000,,Хочу заметить, Что Ямато\Nдействительно хорошо выглядит. Dialogue: 0,0:09:43.11,0:09:45.44,Default,,0000,0000,0000,,Завтра в 18:00, Dialogue: 0,0:09:45.88,0:09:48.75,Default,,0000,0000,0000,,Адмирал, будет лично принимать\Nу себя гостей. Dialogue: 0,0:09:50.32,0:09:52.91,Default,,0000,0000,0000,,Адмирал Ямамото?\NКто они? Dialogue: 0,0:09:53.52,0:09:55.12,Default,,0000,0000,0000,,Понятия не имею. Dialogue: 0,0:09:55.12,0:09:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Но он отменил все планы,\Nдля этой обеденной встречи. Dialogue: 0,0:09:59.63,0:10:02.53,Default,,0000,0000,0000,,Тогда это должно быть очень важные лица. Dialogue: 0,0:10:12.91,0:10:17.71,Default,,0000,0000,0000,,Капитан. Я попросил команду через громкую связь ограничить свои контакты... Dialogue: 0,0:10:17.71,0:10:20.15,Default,,0000,0000,0000,,...с местным населением.\NНо я все еще беспокоюсь. Dialogue: 0,0:10:20.45,0:10:23.71,Default,,0000,0000,0000,,Ладно, ты должен хоть сегодня дать\Nкоманде нормально отдохнуть. Dialogue: 0,0:10:24.12,0:10:26.28,Default,,0000,0000,0000,,Они ведь уже 2 месяца\Nне сходили с корабля. Dialogue: 0,0:10:29.66,0:10:31.86,Default,,0000,0000,0000,,Эй смотрите! Какая девочка! Dialogue: 0,0:10:31.86,0:10:33.79,Default,,0000,0000,0000,,Неужели она Японка?! Dialogue: 0,0:10:37.43,0:10:39.56,Default,,0000,0000,0000,,Офицер Сугимото!\NВы не должны этого делать! Dialogue: 0,0:10:41.64,0:10:44.56,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}"Ресторан Коматсу"{\i0} Dialogue: 0,0:10:41.90,0:10:43.94,Default,,0000,0000,0000,,Добро пожаловать! Dialogue: 0,0:10:49.48,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,О, вот и вы. Dialogue: 0,0:10:51.31,0:10:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Лейтенант Сатаке?\NПочему в униформе? Dialogue: 0,0:10:53.71,0:10:55.68,Default,,0000,0000,0000,,Ты все это время был здесь один?! Dialogue: 0,0:10:56.75,0:10:59.19,Default,,0000,0000,0000,,Адмирал Ямамото все это организовал. Dialogue: 0,0:11:00.15,0:11:01.82,Default,,0000,0000,0000,,Что стало с Умидори?! Dialogue: 0,0:11:01.82,0:11:05.69,Default,,0000,0000,0000,,Он под охраной, и остался на Ямато. Dialogue: 0,0:11:05.69,0:11:08.23,Default,,0000,0000,0000,,Все это время я оставался в\Nв гостинице Ямато. Dialogue: 0,0:11:08.23,0:11:10.90,Default,,0000,0000,0000,,Ты выглядишь совсем как Имперский Морской Офицер! Dialogue: 0,0:11:10.90,0:11:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Ты выглядишь пополневшим! Dialogue: 0,0:11:12.50,0:11:16.87,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря трехразовой системе питания в день, и минимальным нагрузкам. Dialogue: 0,0:11:17.64,0:11:20.11,Default,,0000,0000,0000,,Даже шлем теперь слишком плотный. Dialogue: 0,0:11:26.81,0:11:28.81,Default,,0000,0000,0000,,Добро пожаловать! Dialogue: 0,0:11:33.99,0:11:36.48,Default,,0000,0000,0000,,Начальник Касидава,\NВы слишком резвый! Dialogue: 0,0:11:36.76,0:11:38.95,Default,,0000,0000,0000,,Я не думаю что, что будет\Nблагородной смертью! Dialogue: 0,0:11:39.26,0:11:41.36,Default,,0000,0000,0000,,Вы из Темеямы что в префектуре\NЧиба? Dialogue: 0,0:11:41.36,0:11:42.73,Default,,0000,0000,0000,,Я из Чёчи! Dialogue: 0,0:11:42.73,0:11:44.77,Default,,0000,0000,0000,,- Мне нравились корабли, поэтому я вступил...\N- Эй эй... Dialogue: 0,0:11:44.77,0:11:46.73,Default,,0000,0000,0000,,...мы не должны сейчас об этом распространяться. Dialogue: 0,0:11:51.74,0:11:55.31,Default,,0000,0000,0000,,Начальник Сугимото.\NКак вы думаете, сколько ей лет? Dialogue: 0,0:11:55.31,0:11:57.61,Default,,0000,0000,0000,,Она довольно молода.\NВыглядит лет на двадцать. Dialogue: 0,0:11:58.11,0:12:01.14,Default,,0000,0000,0000,,Раз сейчас, идет 17 год Сёва. Dialogue: 0,0:12:01.45,0:12:03.42,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому, если ей сейчас двадцать... Dialogue: 0,0:12:03.42,0:12:06.85,Default,,0000,0000,0000,,Тогда она была...\Nрождена в 11 год Тайсё?!! Dialogue: 0,0:12:09.06,0:12:11.83,Default,,0000,0000,0000,,Это тот же год когда когда умерла моя бабушка. Dialogue: 0,0:12:11.83,0:12:13.29,Default,,0000,0000,0000,,Что?! Dialogue: 0,0:12:16.53,0:12:18.50,Default,,0000,0000,0000,,Вот немного кофе.\NОн бодрит. Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:21.70,Default,,0000,0000,0000,,О, благодарю, Лейтенант Момои. Dialogue: 0,0:12:23.24,0:12:25.60,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас те парни наверное неплохо\Nпроводят время. Dialogue: 0,0:12:26.24,0:12:28.30,Default,,0000,0000,0000,,Для них полезно,\Nхоть немного развеяться. Dialogue: 0,0:12:29.01,0:12:32.95,Default,,0000,0000,0000,,Но я волнуюсь, что это может\Nвызвать у них тоску по дому. Dialogue: 0,0:12:36.12,0:12:38.45,Default,,0000,0000,0000,,Но я рада что Начальника Янаги\Nразрешили положить в больницу. Dialogue: 0,0:12:38.85,0:12:40.45,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:12:42.49,0:12:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Вы думаете про Лейтенанта Кусака. Dialogue: 0,0:12:46.89,0:12:50.66,Default,,0000,0000,0000,,Вас мучает вопрос, как вам\Nзавтра обсуждать дела. Dialogue: 0,0:12:52.10,0:12:54.43,Default,,0000,0000,0000,,Вы сидите передо мной,\Nно ваше сердце сейчас в другом месте. Dialogue: 0,0:13:08.28,0:13:10.32,Default,,0000,0000,0000,,Мои, господа, Dialogue: 0,0:13:10.32,0:13:14.72,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, вы спустились на берег, чтобы хорошо провести время сегодня вечером! Dialogue: 0,0:13:42.52,0:13:44.09,Default,,0000,0000,0000,,Вот, надо выпить. Dialogue: 0,0:13:44.09,0:13:46.05,Default,,0000,0000,0000,,Да. Спасибо вам. Dialogue: 0,0:13:57.37,0:14:00.53,Default,,0000,0000,0000,,Ему исполняется 60 в следующем году. Dialogue: 0,0:14:01.30,0:14:03.33,Default,,0000,0000,0000,,Однако, он выглядит таким молодым. Dialogue: 0,0:14:03.84,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Все стало вдруг так тихо. Dialogue: 0,0:14:08.38,0:14:11.07,Default,,0000,0000,0000,,Япония находится примерно в 10 днях на\Nкорабле отсюда. Dialogue: 0,0:14:11.55,0:14:16.21,Default,,0000,0000,0000,,Но до нашего дома еще очень много тысяч световых годов. Dialogue: 0,0:14:19.12,0:14:20.71,Default,,0000,0000,0000,,Япония, спустя 60 лет с этого времени. Dialogue: 0,0:14:21.52,0:14:24.25,Default,,0000,0000,0000,,Я сначала не мог в это поверить, когда Кусака рассказал мне об этом. Dialogue: 0,0:14:25.16,0:14:28.72,Default,,0000,0000,0000,,Но встретив вас, все встало на свои места. Dialogue: 0,0:14:32.77,0:14:34.67,Default,,0000,0000,0000,,Да кстати, Умезу-сан. Dialogue: 0,0:14:34.67,0:14:36.37,Default,,0000,0000,0000,,Да? Dialogue: 0,0:14:36.37,0:14:38.43,Default,,0000,0000,0000,,Когда наступит моя смерть? Dialogue: 0,0:14:41.41,0:14:42.88,Default,,0000,0000,0000,,Вы не должны отвечать. Dialogue: 0,0:14:43.11,0:14:45.15,Default,,0000,0000,0000,,Даже если я смогу пережить эту войну,\Nто меня вероятно отправят... Dialogue: 0,0:14:45.15,0:14:47.11,Default,,0000,0000,0000,,...в изгнание в горы Святой Хелены. Dialogue: 0,0:14:48.12,0:14:50.58,Default,,0000,0000,0000,,18 апреля, 18 года Сёва. Dialogue: 0,0:14:51.05,0:14:55.99,Default,,0000,0000,0000,,Вы найдете свою смерть в набесах\Nнад островом Бугенвиль. Dialogue: 0,0:14:59.56,0:15:01.36,Default,,0000,0000,0000,,Это неплохо. Dialogue: 0,0:15:01.36,0:15:05.63,Default,,0000,0000,0000,,Так значит я на линии фронта,\Nв самолете, верно? Dialogue: 0,0:15:06.10,0:15:08.40,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, это означает что... Dialogue: 0,0:15:09.57,0:15:12.80,Default,,0000,0000,0000,,...у меня есть еще целых 8 месяцев. Dialogue: 0,0:15:13.61,0:15:16.87,Default,,0000,0000,0000,,Единицы Ичики, которые\Nвойдут в Гуадалканал... Dialogue: 0,0:15:17.11,0:15:19.91,Default,,0000,0000,0000,,...уже на пути в Трук из Гуама. Dialogue: 0,0:15:20.55,0:15:24.08,Default,,0000,0000,0000,,И у меня нет никакой власти\Nчтобы остановить их. Dialogue: 0,0:15:24.99,0:15:26.85,Default,,0000,0000,0000,,Не так и много осталось времени. Dialogue: 0,0:15:26.99,0:15:30.95,Default,,0000,0000,0000,,Кроме ухода от от этого бесмысленного\Nи опустошительного сражения, Dialogue: 0,0:15:31.53,0:15:32.96,Default,,0000,0000,0000,,Японии крайне необходимо... Dialogue: 0,0:15:33.03,0:15:36.83,Default,,0000,0000,0000,,...сократить присутствие военных в\NТихом океане и Китае. Dialogue: 0,0:15:37.36,0:15:38.83,Default,,0000,0000,0000,,И, Dialogue: 0,0:15:39.43,0:15:44.60,Default,,0000,0000,0000,,нам понадобится ваша помощь, для того чтобы заключить ранний мирный договор. Dialogue: 0,0:15:46.81,0:15:48.60,Default,,0000,0000,0000,,Адмирал Ямамото. Dialogue: 0,0:15:48.74,0:15:52.58,Default,,0000,0000,0000,,Мне жаль говорить, что Мирай не сможет быть единственным на что вы можете рассчитывать. Dialogue: 0,0:15:53.38,0:15:57.65,Default,,0000,0000,0000,,Поскольку, наше влияние слишком опасно для этой эпохи. Dialogue: 0,0:15:58.25,0:16:01.45,Default,,0000,0000,0000,,Мы не может одними словами описать наше беспокойство. Dialogue: 0,0:16:03.22,0:16:05.09,Default,,0000,0000,0000,,Именно поэтому наиболее важно... Dialogue: 0,0:16:05.93,0:16:08.95,Default,,0000,0000,0000,,...чтобы никто не смог получить в своё распоряжение Мирай. Dialogue: 0,0:16:11.87,0:16:15.93,Default,,0000,0000,0000,,Как капитан Мирай, это моя первостепенная обязанность. Dialogue: 0,0:16:17.77,0:16:20.94,Default,,0000,0000,0000,,Однако, есть кое-что требующее разъяснения. Dialogue: 0,0:16:21.48,0:16:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Я не могу игнорировать множество людей... Dialogue: 0,0:16:23.74,0:16:25.91,Default,,0000,0000,0000,,...которые верят в то что завтра будет лучше. Dialogue: 0,0:16:26.18,0:16:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Было бы слишком эгоистично\Nдумать только о том... Dialogue: 0,0:16:28.18,0:16:30.15,Default,,0000,0000,0000,,...как выгоднее изменить историю... Dialogue: 0,0:16:30.15,0:16:32.12,Default,,0000,0000,0000,,...как будто мы передвигаем шахматные фигуры. Dialogue: 0,0:16:33.29,0:16:35.76,Default,,0000,0000,0000,,Это ведь Кусака, ведь так? Dialogue: 0,0:16:42.46,0:16:46.42,Default,,0000,0000,0000,,Пора их побеспокоить.\NПора идти. Dialogue: 0,0:16:48.14,0:16:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Незванные гости, притворяющиеся подвыпившими, вовсе не так и неожиданны. Dialogue: 0,0:16:52.21,0:16:55.71,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуйста пройдемте со мной,\NЛейтенант Тсужи. Dialogue: 0,0:16:55.71,0:16:57.91,Default,,0000,0000,0000,,А-а, кто ты такой?! Dialogue: 0,0:16:57.91,0:17:00.78,Default,,0000,0000,0000,,Как ты смеешь! Я здесь по\Nприказу от Генерального Штаба! Dialogue: 0,0:17:01.32,0:17:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Вы были третьим в своём классе\Nв Военном Университете Кадетов. Dialogue: 0,0:17:03.72,0:17:05.42,Default,,0000,0000,0000,,Вы один из членов "Имперской Группы Меча." Dialogue: 0,0:17:05.42,0:17:07.96,Default,,0000,0000,0000,,Они прозвали вас "Богом Стратегии", Dialogue: 0,0:17:07.96,0:17:10.26,Default,,0000,0000,0000,,...признал сам Премьер Министр Тоджо. Dialogue: 0,0:17:10.26,0:17:11.73,Default,,0000,0000,0000,,Вы участвовали в... Dialogue: 0,0:17:11.73,0:17:14.03,Default,,0000,0000,0000,,...русско-японской войне и в время инцидента у Номонхана. Dialogue: 0,0:17:14.03,0:17:16.73,Default,,0000,0000,0000,,Во время Малазийского Инцидента, Dialogue: 0,0:17:16.73,0:17:19.43,Default,,0000,0000,0000,,...вы создали японский аналог "Блицкриг." Dialogue: 0,0:17:19.43,0:17:21.59,Default,,0000,0000,0000,,Ты не из гражданских. Dialogue: 0,0:17:21.90,0:17:24.20,Default,,0000,0000,0000,,Позвольте мне доставить вас в более подходящее место. Dialogue: 0,0:17:24.64,0:17:26.61,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуйста следуйте за мной. Dialogue: 0,0:17:33.21,0:17:35.48,Default,,0000,0000,0000,,Зачем ты привел меня к морю?! Dialogue: 0,0:17:35.85,0:17:38.15,Default,,0000,0000,0000,,Тсуджи Масанобу не сдастся без борьбы! Dialogue: 0,0:17:38.82,0:17:41.48,Default,,0000,0000,0000,,Тсуджи-сан, вы можете использовать\Nвесь ваш ум... Dialogue: 0,0:17:41.66,0:17:44.02,Default,,0000,0000,0000,,...чтобы представить, как будет выглядеть будущее? Dialogue: 0,0:17:44.56,0:17:46.03,Default,,0000,0000,0000,,Будущее?! Dialogue: 0,0:17:46.16,0:17:50.87,Default,,0000,0000,0000,,Какая разница! Все равно Имперская\NАрмия сметет все силы Союзников! Dialogue: 0,0:17:50.87,0:17:55.80,Default,,0000,0000,0000,,Мы вместе с Германией будет\Nуправлять всем миром! Dialogue: 0,0:17:56.24,0:17:58.10,Default,,0000,0000,0000,,Вы можете это доказать? Dialogue: 0,0:17:58.44,0:18:01.37,Default,,0000,0000,0000,,Моя армия это и есть абсолютная вера\Nв то что мы победим! Dialogue: 0,0:18:01.98,0:18:05.08,Default,,0000,0000,0000,,Твоя трусость говорит мне о том,\Nчто ты из Флота! Dialogue: 0,0:18:05.08,0:18:07.05,Default,,0000,0000,0000,,Тебе должно быть стыдно,\Nты слышишь? Dialogue: 0,0:18:07.78,0:18:10.95,Default,,0000,0000,0000,,Меня удивляет, что кто-то настолько талантливый, совсем не видит будущего. Dialogue: 0,0:18:10.95,0:18:12.61,Default,,0000,0000,0000,,Что!? Dialogue: 0,0:18:13.15,0:18:14.62,Default,,0000,0000,0000,,Вот мы и прибыли. Dialogue: 0,0:18:19.69,0:18:22.32,Default,,0000,0000,0000,,Это один из символов падения Японской Империи. Dialogue: 0,0:18:23.46,0:18:26.30,Default,,0000,0000,0000,,Кейсер?\NНо очень странная конструкция. Dialogue: 0,0:18:27.07,0:18:29.64,Default,,0000,0000,0000,,Мы посланцы из Японии,\Nспустя 60 лет в будущем. Dialogue: 0,0:18:29.64,0:18:31.67,Default,,0000,0000,0000,,Ше-Шестьдесят лет?! Dialogue: 0,0:18:31.67,0:18:33.51,Default,,0000,0000,0000,,Он называется "Мирай." Dialogue: 0,0:18:33.51,0:18:35.21,Default,,0000,0000,0000,,Что ты такое говоришь?! Dialogue: 0,0:18:35.21,0:18:37.21,Default,,0000,0000,0000,,Возможно сейчас, это и похоже на сказку... Dialogue: 0,0:18:37.21,0:18:39.25,Default,,0000,0000,0000,,...но спустя всего 3 года,\NЯпонская Империя... Dialogue: 0,0:18:39.25,0:18:41.21,Default,,0000,0000,0000,,...безоговорочно капитулирует силам Союзников. Dialogue: 0,0:18:42.35,0:18:46.41,Default,,0000,0000,0000,,Я должен был умереть еще на Мидуэе,\Nно меня спас корабль. Dialogue: 0,0:18:46.82,0:18:49.08,Default,,0000,0000,0000,,И я прочитал про будущее в их библиотеке. Dialogue: 0,0:18:49.92,0:18:53.12,Default,,0000,0000,0000,,Неужели он думает что я куплюсь на этот вздор? Dialogue: 0,0:18:53.96,0:18:56.93,Default,,0000,0000,0000,,Но у меня действительно возникает вопрос, было ли это неизвестное судно... Dialogue: 0,0:18:57.13,0:19:01.30,Default,,0000,0000,0000,,...тем самым что обнаружили\Nв малазийских водах около Анамбаса. Dialogue: 0,0:19:03.70,0:19:06.64,Default,,0000,0000,0000,,К счастью для вас, вы переживете эту войну. Dialogue: 0,0:19:07.84,0:19:10.74,Default,,0000,0000,0000,,Но, из-за ваших постоянных действий внутри армии. Dialogue: 0,0:19:10.74,0:19:12.61,Default,,0000,0000,0000,,И повторения агрессии против сил Союзников. Dialogue: 0,0:19:12.61,0:19:15.61,Default,,0000,0000,0000,,Бессчетное количество жизней исчезнет просто так. Dialogue: 0,0:19:17.02,0:19:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Если бы вы умерли здесь и сейчас, Dialogue: 0,0:19:20.19,0:19:22.72,Default,,0000,0000,0000,,Многих бы миновала печальная судьба. Dialogue: 0,0:19:22.72,0:19:25.89,Default,,0000,0000,0000,,Почему ты!! Подумай о солдатах сражающихся в Китае... Dialogue: 0,0:19:26.09,0:19:29.53,Default,,0000,0000,0000,,...и в Ноной Гвинее и в Бирме!\NТебе должно быть стыдно! Dialogue: 0,0:19:30.06,0:19:32.57,Default,,0000,0000,0000,,Может быть мы и не обеспечиваем их сырьём... Dialogue: 0,0:19:32.57,0:19:34.20,Default,,0000,0000,0000,,...и военными силами... Dialogue: 0,0:19:34.20,0:19:36.73,Default,,0000,0000,0000,,...но невозможно победить в войне в одиночку! Dialogue: 0,0:19:37.07,0:19:40.77,Default,,0000,0000,0000,,В отличие от конечных ресурсов,\Nчеловеческих дух безграничен! Dialogue: 0,0:19:41.08,0:19:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Наша абсолютная вера в победу... Dialogue: 0,0:19:43.08,0:19:45.60,Default,,0000,0000,0000,,...и есть то самое мощнейшее оружие,\Nкоторое только у нас есть! Dialogue: 0,0:19:47.25,0:19:50.95,Default,,0000,0000,0000,,Если твоя абсолютная вера поможет тебе избежать этой пули... Dialogue: 0,0:19:50.95,0:19:53.82,Default,,0000,0000,0000,,...тогда я тоже поверю в человеческий дух. Dialogue: 0,0:19:56.96,0:20:00.72,Default,,0000,0000,0000,,Я могу только посочувствовать Кусаке и его идеалам. Dialogue: 0,0:20:01.86,0:20:04.89,Default,,0000,0000,0000,,Сразу исчезает все желание возвращаться к былому невежеству, узнав всю правду. Dialogue: 0,0:20:05.77,0:20:08.40,Default,,0000,0000,0000,,Когда боль от предстоящей утраты становится невыносимой... Dialogue: 0,0:20:08.40,0:20:10.70,Default,,0000,0000,0000,,...у людей остаётся 2 выбора. Dialogue: 0,0:20:11.51,0:20:14.63,Default,,0000,0000,0000,,Первое - это абсолютное опровержение. Dialogue: 0,0:20:15.44,0:20:17.91,Default,,0000,0000,0000,,Второе - это попытка исправить\Nбудущие ошибки... Dialogue: 0,0:20:17.91,0:20:19.88,Default,,0000,0000,0000,,...через наивные идеалы. Dialogue: 0,0:20:19.95,0:20:22.78,Default,,0000,0000,0000,,Вы придерживались своих идеалов... Dialogue: 0,0:20:23.38,0:20:25.41,Default,,0000,0000,0000,,...когда направляли своё орудие на Ямато. Dialogue: 0,0:20:27.25,0:20:30.99,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому, Адмирал,\NВы хотите чтобы я доверял Кусаке? Dialogue: 0,0:20:30.99,0:20:34.15,Default,,0000,0000,0000,,Вы просили, чтобы мы передали Кусаку... Dialogue: 0,0:20:34.36,0:20:36.35,Default,,0000,0000,0000,,...но, я хотел бы чтобы он сейчас остался здесь. Dialogue: 0,0:20:38.00,0:20:41.13,Default,,0000,0000,0000,,Конечно, я поддерживаю его идею раннего мирного договора. Dialogue: 0,0:20:41.77,0:20:44.14,Default,,0000,0000,0000,,Однако, он, слишком невоздержанный. Dialogue: 0,0:20:44.64,0:20:47.57,Default,,0000,0000,0000,,Тогда ладно, что вы планируете насчет нас? Dialogue: 0,0:20:48.11,0:20:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Умезу-сан. Страна держится на тех кто её населяет. Dialogue: 0,0:20:52.65,0:20:54.81,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы спасти Японию от трагедии, Dialogue: 0,0:20:54.95,0:20:57.38,Default,,0000,0000,0000,,...мы должны поменять отношение к людям которые в ней живут. Dialogue: 0,0:20:58.12,0:21:00.64,Default,,0000,0000,0000,,Ваше присутствие окажет\Nнамного больше влияния... Dialogue: 0,0:21:00.75,0:21:03.31,Default,,0000,0000,0000,,...чем все орудия на Ямато. Dialogue: 0,0:21:03.79,0:21:07.49,Default,,0000,0000,0000,,Убедить вышестоящие власти не составит труда. Dialogue: 0,0:21:08.06,0:21:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Я могу тайно принять меры,\Nчтобы ваше судно причалило здесь. Dialogue: 0,0:21:11.20,0:21:13.36,Default,,0000,0000,0000,,И вы можете обсудить это со всей командой. Dialogue: 0,0:21:14.57,0:21:17.33,Default,,0000,0000,0000,,Важно то, что команда смогла хорошо отдохнуть. Dialogue: 0,0:21:17.87,0:21:20.20,Default,,0000,0000,0000,,И у вас теперь будет собственный порт приписки. Dialogue: 0,0:21:20.34,0:21:22.50,Default,,0000,0000,0000,,Вы предлагаете Трук в качестве порта Приписки? Dialogue: 0,0:21:24.61,0:21:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Нет, Ёкосука. Dialogue: 0,0:21:26.71,0:21:28.70,Default,,0000,0000,0000,,Я предлагаю вам место, которого вы достойны. Dialogue: 0,0:21:37.32,0:21:39.62,Default,,0000,0000,0000,,Я жив, хотя должен быть мертв. Dialogue: 0,0:21:40.26,0:21:42.32,Default,,0000,0000,0000,,Вы тоже сейчас мертвы, как и я. Dialogue: 0,0:21:45.53,0:21:48.09,Default,,0000,0000,0000,,Поскольку мы сейчас в равном положении, у меня есть вопрос. Dialogue: 0,0:21:48.74,0:21:50.44,Default,,0000,0000,0000,,О-о чем это? Dialogue: 0,0:21:50.44,0:21:52.31,Default,,0000,0000,0000,,Мне нужно вернуться в Токио. Dialogue: 0,0:21:52.31,0:21:54.27,Default,,0000,0000,0000,,Для этого мне нужно ваше разрешение. Dialogue: 0,0:21:54.51,0:21:56.31,Default,,0000,0000,0000,,Ч-Что вы задумали?! Dialogue: 0,0:21:56.31,0:21:58.28,Default,,0000,0000,0000,,Есть кое-кто, с кем мне нужно переговорить. Dialogue: 0,0:21:59.55,0:22:01.10,Default,,0000,0000,0000,,Кого вы имеете в виду? Dialogue: 0,0:22:05.25,0:22:09.21,Default,,0000,0000,0000,,Это человек из-за которого и началась война. Dialogue: 0,0:22:10.12,0:22:17.96,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Дорога через дальнее время{\i0} Dialogue: 0,0:22:18.70,0:22:23.17,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Спокойная совсем{\i0} Dialogue: 0,0:22:23.17,0:22:35.51,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Совсем не думая заблудиться,{\i0}\N{\i1}ты шел ко мне{\i0} Dialogue: 0,0:22:36.75,0:22:48.29,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Сколько времени держал я{\i0}\N{\i1}так сильно те крохотные твои руки?{\i0} Dialogue: 0,0:22:49.03,0:22:54.90,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Не способный сделать что-нибудь{\i0} Dialogue: 0,0:22:55.60,0:23:00.63,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Я продолжал молиться{\i0} Dialogue: 0,0:23:02.57,0:23:12.95,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Ах... Не достаточно ли Горя или Муки{\i0} Dialogue: 0,0:23:14.89,0:23:28.20,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Именно поэтому сейчас, как будто я хочу{\i0}\N{\i1}добраться... Я наблюдаю за тобой{\i0}